×

O mankind! There has come to you good advice from your Lord, 10:57 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Yunus ⮕ (10:57) ayat 57 in English_Arabic

10:57 Surah Yunus ayat 57 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Yunus ayat 57 - يُونس - Page - Juz 11

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدۡ جَآءَتۡكُم مَّوۡعِظَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡ وَشِفَآءٞ لِّمَا فِي ٱلصُّدُورِ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٞ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[يُونس: 57]

O mankind! There has come to you good advice from your Lord, and a cure for that which is in your breasts, -- a guidance and a mercy for the believers

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الناس قد جاءتكم موعظة من ربكم وشفاء لما في الصدور وهدى, باللغة انجليزي عربي

﴿ياأيها الناس قد جاءتكم موعظة من ربكم وشفاء لما في الصدور وهدى﴾ [يُونس: 57]

Shabbir Ahmed
O Mankind! There has now come to you Enlightenment from your Sustainer, and a healing for everything that troubles your hearts, and Guidance, and Grace to all who embrace it
Syed Vickar Ahamed
O Mankind! There has come good advice (and guidance) to you from your Lord and a cure for (what is) in your breasts (hearts)— And for those who believe, a Guidance and a Mercy
Talal A Itani New Translation
O people! There has come to you advice from your Lord, and healing for what is in the hearts, and guidance and mercy for the believers
Talal Itani
O people! There has come to you advice from your Lord, and healing for what is in the hearts, and guidance and mercy for the believers
Tbirving
mankind, instruction has been given you by your Lord, and healing for whatever is in your breasts, plus guidance and mercy for believers
The Monotheist Group Edition
O mankind, advice has come to you from your Lord and a remedy for what is in the chests, and a guidance and mercy for the believers
The Monotheist Group Edition
O people, advice has come to you from your Lord and a healing for what is in the chests, and a guidance and a mercy for the believers
The Study Quran
O mankind! There has come unto you an exhortation from your Lord, and a cure for that which lies within breasts, and a guidance and a mercy for the believers
Umm Muhammad
O mankind, there has to come to you instruction from your Lord and healing for what is in the breasts and guidance and mercy for the believers
Wahiduddin Khan
O mankind! There has come to you an admonition from your Lord, a cure for what is in the hearts, and a guide and a blessing to true believers
Yusuf Ali Orig
O mankind! there hath come to you a direction from your Lord and a healing for the (diseases) in your hearts,- and for those who believe, a guidance and a Mercy
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek