Quran with English_Arabic translation - Surah Yunus ayat 62 - يُونس - Page - Juz 11
﴿أَلَآ إِنَّ أَوۡلِيَآءَ ٱللَّهِ لَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ﴾
[يُونس: 62]
﴿ألا إن أولياء الله لا خوف عليهم ولا هم يحزنون﴾ [يُونس: 62]
| Shabbir Ahmed Remember that people who strive to establish the Divine System, become the friends of Allah. They will have nothing to fear, nor shall they grieve |
| Syed Vickar Ahamed Look! Surely upon the friends and allies of Allah, no fear shall befall upon them; Nor they shall grieve |
| Talal A Itani New Translation Unquestionably, God's friends have nothing to fear, nor shall they grieve |
| Talal Itani Unquestionably, God’s friends have nothing to fear, nor shall they grieve |
| Tbirving God´s adherents should have no fear nor need they worry |
| The Monotheist Group Edition For God's allies, there is no fear over them nor will they grieve |
| The Monotheist Group Edition For the allies of God, there is no fear over them nor will they grieve |
| The Study Quran Behold! Truly the friends of God, no fear shall come upon them, nor shall they grieve— |
| Umm Muhammad Unquestionably, [for] the allies of Allah there will be no fear concerning them, nor will they grieve |
| Wahiduddin Khan Those who are close to God shall certainly have no fear, nor shall they grieve |
| Yusuf Ali Orig Behold! verily on the friends of God there is no fear, nor shall they grieve |