Quran with English_Arabic translation - Surah Al-‘adiyat ayat 9 - العَاديَات - Page - Juz 30
﴿۞ أَفَلَا يَعۡلَمُ إِذَا بُعۡثِرَ مَا فِي ٱلۡقُبُورِ ﴾
[العَاديَات: 9]
﴿أفلا يعلم إذا بعثر ما في القبور﴾ [العَاديَات: 9]
| Shabbir Ahmed Knows he not that all hidden things will be dug out? (Intentions, actions and material things that were robbed, and the disintegrated forms resurrected) |
| Syed Vickar Ahamed Does he not know— That when whatever is in the graves is thrown about |
| Talal A Itani New Translation Does he not know? When the contents of the graves are scattered around |
| Talal Itani Does he not know? When the contents of the graves are scattered around |
| Tbirving Does he not realize that when whatever [lies] in graves is tumbled out |
| The Monotheist Group Edition Does he not realise that when what is in the graves are scattered |
| The Monotheist Group Edition Does he not realize that when what are in the graves are scattered |
| The Study Quran Does he not know that when what lies within graves is turned inside out |
| Umm Muhammad But does he not know that when the contents of the graves are scattered |
| Wahiduddin Khan Is he not aware of the time when the contents of the graves will be brought out |
| Yusuf Ali Orig Does he not know,- when that which is in the graves is scattered abroad |