Quran with English_Arabic translation - Surah Hud ayat 11 - هُود - Page - Juz 12
﴿إِلَّا ٱلَّذِينَ صَبَرُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٞ كَبِيرٞ ﴾
[هُود: 11]
﴿إلا الذين صبروا وعملوا الصالحات أولئك لهم مغفرة وأجر كبير﴾ [هُود: 11]
Shabbir Ahmed But those who are steadfast in adversity and prosperity, and work to improve the quality of life for all, behave positively. For them is the protection of forgiveness and a great reward |
Syed Vickar Ahamed Except those who show patience and constancy do not act thus, and (they) work righteousness; (For) those, theirs will be forgiveness and a great reward (Paradise) |
Talal A Itani New Translation Except those who are patient and do good deeds—these will have forgiveness and a great reward |
Talal Itani Except those who are patient and do good deeds—these will have forgiveness and a great reward |
Tbirving except for the ones who act patiently and perform honorable deeds; those will have forgiveness a big wage |
The Monotheist Group Edition Except for those who are patient and do good work; these will have a pardon, and a great reward |
The Monotheist Group Edition Except for those who are patient and do good works; these will have a pardon, and a great reward |
The Study Quran save those who are patient and perform righteous deeds; it is they for whom there shall be forgiveness and a great reward |
Umm Muhammad Except for those who are patient and do righteous deeds; those will have forgiveness and great reward |
Wahiduddin Khan Not so those who are patient and do good deeds. They shall have forgiveness and a great reward |
Yusuf Ali Orig Not so do those who show patience and constancy, and work righteousness; for them is forgiveness (of sins) and a great reward |