Quran with English_Arabic translation - Surah Hud ayat 55 - هُود - Page - Juz 12
﴿مِن دُونِهِۦۖ فَكِيدُونِي جَمِيعٗا ثُمَّ لَا تُنظِرُونِ ﴾
[هُود: 55]
﴿من دونه فكيدوني جميعا ثم لا تنظرون﴾ [هُود: 55]
Shabbir Ahmed Get together, all of you and your gods besides Him. Make a firm decision against me and give me no respite |
Syed Vickar Ahamed Other gods as ‘partners’! So, all of you, plan (what you wish) against me, and give me no relief (or favors) |
Talal A Itani New Translation Besides Him. So scheme against me, all of you, and do not hesitate |
Talal Itani Besides Him. So scheme against me, all of you, and do not hesitate |
Tbirving instead of Him. Plot away all together against me; then do not keep me waiting |
The Monotheist Group Edition Besides Him, so scheme against me all of you, then do not give me respite |
The Monotheist Group Edition Besides Him, so plan against me all of you, then do not give me respite |
The Study Quran apart from Him. So scheme against me then, all together, and grant me no respite |
Umm Muhammad Other than Him. So plot against me all together; then do not give me respite |
Wahiduddin Khan So scheme against me, all of you together, and then grant me no respite |
Yusuf Ali Orig Other gods as partners! so scheme (your worst) against me, all of you, and give me no respite |