Quran with English_Arabic translation - Surah Yusuf ayat 36 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿وَدَخَلَ مَعَهُ ٱلسِّجۡنَ فَتَيَانِۖ قَالَ أَحَدُهُمَآ إِنِّيٓ أَرَىٰنِيٓ أَعۡصِرُ خَمۡرٗاۖ وَقَالَ ٱلۡأٓخَرُ إِنِّيٓ أَرَىٰنِيٓ أَحۡمِلُ فَوۡقَ رَأۡسِي خُبۡزٗا تَأۡكُلُ ٱلطَّيۡرُ مِنۡهُۖ نَبِّئۡنَا بِتَأۡوِيلِهِۦٓۖ إِنَّا نَرَىٰكَ مِنَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[يُوسُف: 36]
﴿ودخل معه السجن فتيان قال أحدهما إني أراني أعصر خمرا وقال الآخر﴾ [يُوسُف: 36]
Shabbir Ahmed Two young men went to prison with him (for unrelated crimes). One of them (a butler) told his dream, "I saw myself making wine." The other (a baker) said, "I saw myself carrying bread on my head from which birds were eating. Can you tell us what this means? We see that you are a doer of good |
Syed Vickar Ahamed And there two (other) young men (also) came with him into the prison. One of them said: "I see me (in a dream) pressing (grapes for) wine." The other one said: "I see me (in a dream) carrying bread on my head, and birds are eating from it." (They both said): "Tell us the truth and meaning of it (all): Verily, we see that you are the one who does good (for everyone) |
Talal A Itani New Translation Two youth entered the prison with him. One of them said, 'I see myself pressing wine.' The other said, 'I see myself carrying bread on my head, from which the birds are eating. Tell us their interpretation—we see that you are one of the righteous |
Talal Itani Two youth entered the prison with him. One of them said, “I see myself pressing wine.” The other said, “I see myself carrying bread on my head, from which the birds are eating. Tell us their interpretation—we see that you are one of the righteous.” |
Tbirving Two young men entered the prison along with him. One of the said: "I dreamed I was pressing wine." The other said: "I dreamed I was carrying bread on my head from which the birds were eating. Tell us about their interpretation; we see you are someone who acts kindly |
The Monotheist Group Edition And with him in the prison entered two young men. One of them said: "I dreamt that I was pressing wine," and the other said: "I dreamt that I was carrying bread on top of my head, and that the birds were eating from it." "Tell us what this means, for we see that you are of the good doers |
The Monotheist Group Edition Andwith him in the prison entered two young men. One of them said: "I dreamt that I was pressing alcohol," and the other said: "I dreamt that I was carrying bread on top of my head, and that the birds were eating from it." "Tell us its interpretation, for we see that you are of the good doers |
The Study Quran Now two young men entered the prison with him. One of them said, “Truly I see myself [in a dream] pressing wine.” The other said, “Truly I see myself [in a dream] carrying bread atop my head, from which the birds eat.” “Inform us of its interpretation. Truly we see you as being among the virtuous.” |
Umm Muhammad And there entered the prison with him two young men. One of them said, "Indeed, I have seen myself [in a dream] pressing wine." The other said, "Indeed, I have seen myself carrying upon my head [some] bread, from which the birds were eating. Inform us of its interpretation; indeed, we see you to be of those who do good |
Wahiduddin Khan Two young men entered the prison along with him. One of them said, "I saw myself [in a dream] I was pressing wine." The other said, "I dreamed I was carrying bread on my head from which the birds were eating. Tell us their meaning; for we see that you are one who does good [to all] |
Yusuf Ali Orig Now with him there came into the prison two young men. Said one of them: "I see myself (in a dream) pressing wine." said the other: "I see myself (in a dream) carrying bread on my head, and birds are eating, thereof." "Tell us" (they said) "The truth and meaning thereof: for we see thou art one that doth good (to all) |