Quran with English_Arabic translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 24 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿سَلَٰمٌ عَلَيۡكُم بِمَا صَبَرۡتُمۡۚ فَنِعۡمَ عُقۡبَى ٱلدَّارِ ﴾
[الرَّعد: 24]
﴿سلام عليكم بما صبرتم فنعم عقبى الدار﴾ [الرَّعد: 24]
Shabbir Ahmed Saying, "Peace be upon you, since you remained steadfast in your commitment! Ah, what an excellent final home |
Syed Vickar Ahamed (With the welcome and praise): "Peace be upon you because you persevered (and worked hard) with patience! Now how wonderful is the final Home |
Talal A Itani New Translation Peace be upon you, because you endured patiently. How excellent is the Final Home |
Talal Itani “Peace be upon you, because you endured patiently. How excellent is the Final Home.” |
Tbirving Peace be upon you because you have acted so patiently!" How blissful will the compensation of the Home be |
The Monotheist Group Edition Peace be upon you for what you have been patient for. Excellent indeed is the final abode |
The Monotheist Group Edition Peace be upon you for what you have been patient for. Excellent indeed is the final abode |
The Study Quran “Peace be upon you because you were patient.” How excellent is the Ultimate Abode |
Umm Muhammad Peace be upon you for what you patiently endured. And excellent is the final home |
Wahiduddin Khan Peace be upon you for all that you have steadfastly endured. How excellent is the final abode |
Yusuf Ali Orig Peace unto you for that ye persevered in patience! Now how excellent is the final home |