×

See they not that We gradually reduce the land from its outlying 13:41 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Ar-Ra‘d ⮕ (13:41) ayat 41 in English_Arabic

13:41 Surah Ar-Ra‘d ayat 41 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 41 - الرَّعد - Page - Juz 13

﴿أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا نَأۡتِي ٱلۡأَرۡضَ نَنقُصُهَا مِنۡ أَطۡرَافِهَاۚ وَٱللَّهُ يَحۡكُمُ لَا مُعَقِّبَ لِحُكۡمِهِۦۚ وَهُوَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ ﴾
[الرَّعد: 41]

See they not that We gradually reduce the land from its outlying borders. And Allah judges, there is none to put back His judgement, and He is swift at reckoning

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو لم يروا أنا نأتي الأرض ننقصها من أطرافها والله يحكم لا, باللغة انجليزي عربي

﴿أو لم يروا أنا نأتي الأرض ننقصها من أطرافها والله يحكم لا﴾ [الرَّعد: 41]

Shabbir Ahmed
Don't they see that every day on earth brings them closer to the end? For, when Allah judges, there is no power that could repel His Judgment. And Swift in reckoning is He
Syed Vickar Ahamed
Do they not see that We slowly reduce the land (for them) from its outer (borders) regions? (When) Allah judges, there is no one to undo His Judgment: And He is (Al-Hasib) Swift in calling to Account
Talal A Itani New Translation
Do they not see how We deal with the earth, diminishing it at its edges? God judges; and nothing can hold back His judgment. And He is quick to settle accounts
Talal Itani
Do they not see how We deal with the earth, diminishing it at its edges? God judges; and nothing can hold back His judgment. And He is quick to settle accounts
Tbirving
Have they not seen how We come to clip the land off at its borders? God decides; there is no way to reverse His decision. He is Swift in reckoning
The Monotheist Group Edition
Do they not see that We come to the land and reduce it from its ends And God gives judgment and there is none to override His judgment. And He is quick to reckoning
The Monotheist Group Edition
Do they not see that We come to the land and reduce it from its ends? And God gives judgment and there is none to override His judgment. And He is swift to reckoning
The Study Quran
Have they not considered how We come upon the land, reducing it of its outlying regions? And God judges; none repeals His Judgment, and He is swift in reckoning
Umm Muhammad
Have they not seen that We set upon the land, reducing it from its borders? And Allah decides; there is no adjuster of His decision. And He is swift in account
Wahiduddin Khan
Do they not see how We come to [their] land and shrink its borders? God decides, no one can reverse His decision, and He is swift in reckoning
Yusuf Ali Orig
See they not that We gradually reduce the land (in their control) from its outlying borders? (Where) God commands, there is none to put back His Command: and He is swift in calling to account
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek