Quran with English_Arabic translation - Surah Ibrahim ayat 26 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَمَثَلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةٖ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ ٱجۡتُثَّتۡ مِن فَوۡقِ ٱلۡأَرۡضِ مَا لَهَا مِن قَرَارٖ ﴾
[إبراهِيم: 26]
﴿ومثل كلمة خبيثة كشجرة خبيثة اجتثت من فوق الأرض ما لها من﴾ [إبراهِيم: 26]
| Shabbir Ahmed And the example of an evil ideology is that of a bad tree that gets easily uprooted from the surface of the earth, and it has no stability. (It is neither firmly rooted, nor reaches any heights) |
| Syed Vickar Ahamed And the parable of an evil word is like that of an evil tree: It is pulled up by the root (see 15.34) from the surface of the earth; It cannot be stable (alive) |
| Talal A Itani New Translation And the parable of a bad word is that of a bad tree—it is uprooted from the ground; it has no stability |
| Talal Itani And the parable of a bad word is that of a bad tree—it is uprooted from the ground; it has no stability |
| Tbirving A bad word may be compared to a bad tree: it will be uprooted from the face of the earth; it has no foothold |
| The Monotheist Group Edition And the example of a bad word is like a tree which has been uprooted from the surface of the Earth, it has nowhere to settle |
| The Monotheist Group Edition Andthe example of a bad word is like a tree which has been uprooted from the surface of the earth, it has nowhere to settle |
| The Study Quran And the parable of a bad word is a bad tree: uprooted from the face of the earth; it has no stability |
| Umm Muhammad And the example of a bad word is like a bad tree, uprooted from the surface of the earth, not having any stability |
| Wahiduddin Khan but an evil word is like an evil tree torn out of the earth; it has no foothold |
| Yusuf Ali Orig And the parable of an evil Word is that of an evil tree: It is torn up by the root from the surface of the earth: it has no stability |