Quran with English_Arabic translation - Surah Al-hijr ayat 33 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿قَالَ لَمۡ أَكُن لِّأَسۡجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقۡتَهُۥ مِن صَلۡصَٰلٖ مِّنۡ حَمَإٖ مَّسۡنُونٖ ﴾
[الحِجر: 33]
﴿قال لم أكن لأسجد لبشر خلقته من صلصال من حمإ مسنون﴾ [الحِجر: 33]
Shabbir Ahmed He replied, "I am not one to bow to man whom You have created from sounding clay out of inorganic matter |
Syed Vickar Ahamed (Satan) said:" I am not one to prostrate myself to man, (a mere human) whom You (Allah) created from sounding clay; From mud cast into shape |
Talal A Itani New Translation He said, 'I am not about to prostrate myself before a human being, whom You created from clay, from molded mud |
Talal Itani He said, “I am not about to prostrate myself before a human being, whom You created from clay, from molded mud.” |
Tbirving He said: "I am no one to kneel before a human being You have created from ringing clay, from moulded slime |
The Monotheist Group Edition He said: "I am not to submit to a human You have created from a hardened clay |
The Monotheist Group Edition He said: "I am not to yield to a human being whom You have created from a sludge from hot sediment |
The Study Quran He said, “I am not one to prostrate to a human being whom Thou hast created from dried clay, made of molded mud.” |
Umm Muhammad He said, "Never would I prostrate to a human whom You created out of clay from an altered black mud |
Wahiduddin Khan He replied, "I am not one to prostrate myself to a man whom You have created out of a clay of moulded mud |
Yusuf Ali Orig (Iblis) said: "I am not one to prostrate myself to man, whom Thou didst create from sounding clay, from mud moulded into shape |