Quran with English_Arabic translation - Surah Al-hijr ayat 32 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿قَالَ يَٰٓإِبۡلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ ٱلسَّٰجِدِينَ ﴾
[الحِجر: 32]
﴿قال ياإبليس ما لك ألا تكون مع الساجدين﴾ [الحِجر: 32]
Shabbir Ahmed God asked, "O Iblis! Why are you not with those who bowed |
Syed Vickar Ahamed (Allah) said: "O Satan! What is the reason for not being from those who prostrated themselves |
Talal A Itani New Translation He said, 'O Satan, what kept you from being among those who prostrated themselves |
Talal Itani He said, “O Satan, what kept you from being among those who prostrated themselves?” |
Tbirving He said: "Diabolis, what is wrong with you that you are not among those who bow down on their knees |
The Monotheist Group Edition He said: "O Satan, what is the matter that you are not with those who have submitted |
The Monotheist Group Edition He said: "O Satan, what is the matter that you are not of those who yielded |
The Study Quran He said, “O Iblis! What ails you that you are not with those who prostrate?” |
Umm Muhammad [Allah] said, O Iblees, what is [the matter] with you that you are not with those who prostrate |
Wahiduddin Khan God asked him, "What is the matter with you, that you are not among those who have prostrated themselves |
Yusuf Ali Orig (God) said: "O Iblis! what is your reason for not being among those who prostrated themselves |