Quran with English_Arabic translation - Surah Al-hijr ayat 7 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿لَّوۡمَا تَأۡتِينَا بِٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ ﴾
[الحِجر: 7]
﴿لو ما تأتينا بالملائكة إن كنت من الصادقين﴾ [الحِجر: 7]
Shabbir Ahmed Why don't you bring angels to us if you are a man of truth |
Syed Vickar Ahamed Why will you not bring the angels to us if it is that you have the Truth |
Talal A Itani New Translation Why do you not bring us the angels, if you are truthful |
Talal Itani Why do you not bring us the angels, if you are truthful?” |
Tbirving Why don´t you bring us angels if you are so truthful?"´ |
The Monotheist Group Edition Why not bring us the Angels if you are of the truthful ones |
The Monotheist Group Edition Why not bring us the angels if you are of the truthful ones |
The Study Quran Why do you not bring us the angels, if you are among the truthful?” |
Umm Muhammad Why do you not bring us the angels, if you should be among the truthful |
Wahiduddin Khan Why do you not bring down the angels upon us, if you are truthful |
Yusuf Ali Orig Why bringest thou not angels to us if it be that thou hast the Truth |