Quran with English_Arabic translation - Surah An-Nahl ayat 23 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿لَا جَرَمَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُسۡتَكۡبِرِينَ ﴾
[النَّحل: 23]
﴿لا جرم أن الله يعلم ما يسرون وما يعلنون إنه لا يحب﴾ [النَّحل: 23]
Shabbir Ahmed (They deceive people with fancy words and contrived rituals but) Allah knows their intentions and actions, and what they hide and what they proclaim. Verily, He loves not the arrogant |
Syed Vickar Ahamed Without a doubt Allah knows what they hide, and (also) what they reveal: Surely, He does not love the proud (and haughty) |
Talal A Itani New Translation Without a doubt, God knows what they conceal and what they reveal. He does not like the arrogant |
Talal Itani Without a doubt, God knows what they conceal and what they reveal. He does not like the arrogant |
Tbirving God knows absolutely anything they hide and anything they disclose; yet He does not love the prideful |
The Monotheist Group Edition Certainly, God knows what they hide and what they reveal. He does not like the arrogant |
The Monotheist Group Edition Certainly, God knows what they hide and what they reveal. He does not like the arrogant |
The Study Quran There is no doubt that God knows what they hide and what they disclose. Truly He loves not the arrogant |
Umm Muhammad Assuredly, Allah knows what they conceal and what they declare. Indeed, He does not like the arrogant |
Wahiduddin Khan God surely knows what they conceal and what they reveal. He does not love the arrogant |
Yusuf Ali Orig Undoubtedly God doth know what they conceal, and what they reveal: verily He loveth not the arrogant |