Quran with Turkish translation - Surah An-Nahl ayat 23 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿لَا جَرَمَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُسۡتَكۡبِرِينَ ﴾
[النَّحل: 23]
﴿لا جرم أن الله يعلم ما يسرون وما يعلنون إنه لا يحب﴾ [النَّحل: 23]
Abdulbaki Golpinarli Gercekten de suphe yok ki Allah, gizlenen seyleri de bilir, acıga vurulanları da; suphe yok ki o, ululananları sevmez |
Adem Ugur Hic suphesiz Allah, onların gizleyeceklerini de acıklayacaklarını da bilir. O, buyukluk taslayanları asla sevmez |
Adem Ugur Hiç şüphesiz Allah, onların gizleyeceklerini de açıklayacaklarını da bilir. O, büyüklük taslayanları asla sevmez |
Ali Bulac Suphesiz Allah, onların saklı tuttuklarını ve acıga vurduklarını bilir; gercekten O, mustekbirleri sevmez |
Ali Bulac Şüphesiz Allah, onların saklı tuttuklarını ve açığa vurduklarını bilir; gerçekten O, müstekbirleri sevmez |
Ali Fikri Yavuz Suphe yok ki Allah, onların gizledigi ve acıkladıgı seyi hep bilir. Dogrusu Allah, kendilerini buyuk gorup hakkı kabul etmiyenleri sevmez |
Ali Fikri Yavuz Şüphe yok ki Allah, onların gizlediği ve açıkladığı şeyi hep bilir. Doğrusu Allah, kendilerini büyük görüp hakkı kabul etmiyenleri sevmez |
Celal Y Ld R M Suphesiz ki Allah onların gizlediklerini de, acıkladıklarını da bilir. Dogrusu O, buyukluk taslayanları sevmez |
Celal Y Ld R M Şüphesiz ki Allah onların gizlediklerini de, açıkladıklarını da bilir. Doğrusu O, büyüklük taslayanları sevmez |