×

Then, on the Day of Resurrection, He will disgrace them and will 16:27 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah An-Nahl ⮕ (16:27) ayat 27 in English_Arabic

16:27 Surah An-Nahl ayat 27 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah An-Nahl ayat 27 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿ثُمَّ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يُخۡزِيهِمۡ وَيَقُولُ أَيۡنَ شُرَكَآءِيَ ٱلَّذِينَ كُنتُمۡ تُشَٰٓقُّونَ فِيهِمۡۚ قَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ إِنَّ ٱلۡخِزۡيَ ٱلۡيَوۡمَ وَٱلسُّوٓءَ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[النَّحل: 27]

Then, on the Day of Resurrection, He will disgrace them and will say: "Where are My (so-called) partners, those over which you caused so much discord" Those who have been given the knowledge will say: "Indeed it is a Day of disgrace and misery for the disbelievers

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ثم يوم القيامة يخزيهم ويقول أين شركائي الذين كنتم تشاقون فيهم قال, باللغة انجليزي عربي

﴿ثم يوم القيامة يخزيهم ويقول أين شركائي الذين كنتم تشاقون فيهم قال﴾ [النَّحل: 27]

Shabbir Ahmed
On the Resurrection Day He will cover them with shame and say, "Where are My 'partners' for whose sake you opposed My Guidance?" Men and women blessed with knowledge will say, " This Day, indeed, are the rejecters covered with shame and misery
Syed Vickar Ahamed
Then, on the Day of Judgment (the Resurrection), He (Allah) will cover them with shame, and say: "Where are My 'partners' about whom you used to argue (with the believers)?” Those blessed with knowledge will say: "Truly, this Day, the disbelievers are covered with shame and misery—
Talal A Itani New Translation
Then, on the Day of Resurrection, He will disgrace them, and say, 'Where are My associates for whose sake you used to dispute?' Those who were given knowledge will say, 'Today shame and misery are upon the disbelievers
Talal Itani
Then, on the Day of Resurrection, He will disgrace them, and say, “Where are My associates for whose sake you used to dispute?” Those who were given knowledge will say, “Today shame and misery are upon the disbelievers.”
Tbirving
Then He will shame the on Resurrection Day and say: "Where are My associates through who you have fallen into disagreement?" Those who have been given knowledge will say: "Shame and evil [will fall] today on disbelievers
The Monotheist Group Edition
Then, on the Day of Resurrection He will humiliate them, and Say: "Where are My partners whom you used to dispute regarding them" Those who have received the knowledge said: "The humiliation today and misery is upon the rejecters
The Monotheist Group Edition
Then, on the Day of Resurrection He will humiliate them, and say: "Where are My partners regarding whom you used to dispute?" Those who have received the knowledge said: "The humiliation today and the misery are upon the rejecters
The Study Quran
Then on the Day of Resurrection He will disgrace them and say, “Where are My partners on whose account you were defiant?” Those who were given knowledge will say, “Surely, this day, disgrace and evil are upon the disbelievers”—
Umm Muhammad
Then on the Day of Resurrection He will disgrace them and say, "Where are My 'partners' for whom you used to oppose [the believers]?" Those who were given knowledge will say, "Indeed disgrace, this Day, and evil are upon the disbelievers
Wahiduddin Khan
Then on the Day of Resurrection He will disgrace them, and say, "Where are My partners for whose sake you opposed [My guidance]?" Those given knowledge will say, "This Day humiliation and affliction will surely befall those who have been denying the truth
Yusuf Ali Orig
Then, on the Day of Judgment, He will cover them with shame, and say: "Where are My 'partners' concerning whom ye used to dispute (with the godly)?" Those endued with knowledge will say: "This Day, indeed, are the Unbelievers covered with sham e and misery
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek