×

And how many generations have We destroyed after Nuh! And sufficient is 17:17 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-Isra’ ⮕ (17:17) ayat 17 in English_Arabic

17:17 Surah Al-Isra’ ayat 17 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Isra’ ayat 17 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِنَ ٱلۡقُرُونِ مِنۢ بَعۡدِ نُوحٖۗ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا ﴾
[الإسرَاء: 17]

And how many generations have We destroyed after Nuh! And sufficient is your Lord as All-Knower and Seer of the sins of His servants

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وكم أهلكنا من القرون من بعد نوح وكفى بربك بذنوب عباده خبيرا, باللغة انجليزي عربي

﴿وكم أهلكنا من القرون من بعد نوح وكفى بربك بذنوب عباده خبيرا﴾ [الإسرَاء: 17]

Shabbir Ahmed
How many generations has Our Law annihilated since Noah! Allah suffices as the Knower and Beholder of what causes His servants to trail behind
Syed Vickar Ahamed
And how many generations have We destroyed after Nuh (Noah)? And your Lord is sufficient as totally Informed (Khabeer) and All Seer (Baseer) of the sins of His servants
Talal A Itani New Translation
How many generations have We destroyed after Noah? Your Lord is sufficient as Knower and Beholder of the sins of his servants
Talal Itani
How many generations have We destroyed after Noah? Your Lord is sufficient as Knower and Beholder of the sins of his servants
Tbirving
How many generations did We destroy since Noah? Sufficient is it for your Lord to be Informed, Observant of His servants´ sins
The Monotheist Group Edition
And how many a generation have We destroyed after Noah And it is enough for your Lord to have knowledge and sight over the sins of His servants
The Monotheist Group Edition
And how many a generation have We destroyed after Noah? And it is enough for your Lord to have knowledge and sight over the sins of His servants
The Study Quran
How many a generation have We destroyed after Noah! Thy Lord suffices as One Aware of the sins of His servants, Seeing
Umm Muhammad
And how many have We destroyed from the generations after Noah. And sufficient is your Lord, concerning the sins of His servants, as Acquainted and Seeing
Wahiduddin Khan
How many generations have We destroyed since Noah's time. Your Lord is well aware of the sins of His servants and observes them all
Yusuf Ali Orig
How many generations have We destroyed after Noah? and enough is thy Lord to note and see the sins of His servants
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek