Quran with German translation - Surah Al-Isra’ ayat 17 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِنَ ٱلۡقُرُونِ مِنۢ بَعۡدِ نُوحٖۗ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا ﴾
[الإسرَاء: 17]
﴿وكم أهلكنا من القرون من بعد نوح وكفى بربك بذنوب عباده خبيرا﴾ [الإسرَاء: 17]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und wie viele Geschlechter haben Wir nach Noah vernichtet! Und dein Herr kennt und sieht die Sünden Seiner Diener zur Genüge |
Adel Theodor Khoury Und wie viele Generationen nach Noach haben Wir verderben lassen! Dein Herr kennt und sieht die Sunden seiner Diener zur Genuge |
Adel Theodor Khoury Und wie viele Generationen nach Noach haben Wir verderben lassen! Dein Herr kennt und sieht die Sünden seiner Diener zur Genüge |
Amir Zaidan Und wie viele Generationen richteten WIR nach Nuh zugrunde! Und dein HERR genugt uber die Verfehlungen Seiner Diener als Ein Allkundiger, Allsehender |
Amir Zaidan Und wie viele Generationen richteten WIR nach Nuh zugrunde! Und dein HERR genügt über die Verfehlungen Seiner Diener als Ein Allkundiger, Allsehender |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Wie viele Geschlechter nach Nuh haben Wir vernichtet! Und es genugt, daß dein Herr die Sunden Seiner Diener wohl kennt und sieht |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Wie viele Geschlechter nach Nuh haben Wir vernichtet! Und es genügt, daß dein Herr die Sünden Seiner Diener wohl kennt und sieht |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Wie viele Geschlechter nach Nuh haben Wir vernichtet! Und es genugt, daß dein Herr die Sunden Seiner Diener wohl kennt und sieht |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Wie viele Geschlechter nach Nuh haben Wir vernichtet! Und es genügt, daß dein Herr die Sünden Seiner Diener wohl kennt und sieht |