Quran with French translation - Surah Al-Isra’ ayat 17 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِنَ ٱلۡقُرُونِ مِنۢ بَعۡدِ نُوحٖۗ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا ﴾
[الإسرَاء: 17]
﴿وكم أهلكنا من القرون من بعد نوح وكفى بربك بذنوب عباده خبيرا﴾ [الإسرَاء: 17]
Islamic Foundation Que de nations n’avons-nous pas fait perir apres Noe ! Ton Seigneur suffit pour etre, des peches de Ses serviteurs, Informe et Lucide |
Islamic Foundation Que de nations n’avons-nous pas fait périr après Noé ! Ton Seigneur suffit pour être, des péchés de Ses serviteurs, Informé et Lucide |
Muhammad Hameedullah Que de generations avons-nous exterminees, apres Noe ! Et ton Seigneur suffit qu’Il soit Parfaitement Connaisseur et Clairvoyant sur les peches de Ses serviteur |
Muhammad Hamidullah Que de generations avons-nous exterminees, apres Noe! Et ton Seigneur suffit qu'Il soit Parfaitement Connaisseur et Clairvoyant sur les peches de Ses serviteurs |
Muhammad Hamidullah Que de générations avons-nous exterminées, après Noé! Et ton Seigneur suffit qu'Il soit Parfaitement Connaisseur et Clairvoyant sur les péchés de Ses serviteurs |
Rashid Maash Que de peuples avons-Nous aneantis depuis Noe ! Ton Seigneur suffit pour connaitre les peches de Ses serviteurs qui ne sauraient Lui echapper |
Rashid Maash Que de peuples avons-Nous anéantis depuis Noé ! Ton Seigneur suffit pour connaître les péchés de Ses serviteurs qui ne sauraient Lui échapper |
Shahnaz Saidi Benbetka Que de generations avons-Nous aneanties depuis Noe ! Il suffit que ton Seigneur connaisse les peches de Ses creatures |
Shahnaz Saidi Benbetka Que de générations avons-Nous anéanties depuis Noé ! Il suffit que ton Seigneur connaisse les péchés de Ses créatures |