Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Isra’ ayat 81 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَقُلۡ جَآءَ ٱلۡحَقُّ وَزَهَقَ ٱلۡبَٰطِلُۚ إِنَّ ٱلۡبَٰطِلَ كَانَ زَهُوقٗا ﴾ 
[الإسرَاء: 81]
﴿وقل جاء الحق وزهق الباطل إن الباطل كان زهوقا﴾ [الإسرَاء: 81]
| Shabbir Ahmed (Time has come for you to) say, "The Truth has come to light, and falsehood has withered away. For, behold, all falsehood is bound to wither away | 
| Syed Vickar Ahamed And say: "Truth has (now) come through and lies are dead: Surely, lies (by their nature) are bound to die | 
| Talal A Itani New Translation And say, 'The truth has come, and falsehood has withered away; for falsehood is bound to wither away | 
| Talal Itani And say, “The truth has come, and falsehood has withered away; for falsehood is bound to wither away.” | 
| Tbirving And SAY (too): "Truth has come and falsehood vanished; falsehood is so perishable | 
| The Monotheist Group Edition And Say: "The truth has come and falsehood has perished. Falsehood is always bound to perish | 
| The Monotheist Group Edition And say: "The truth has come and falsehood has perished. Falsehood is always bound to perish | 
| The Study Quran Say, “Truth has come, and falsehood has vanished. Truly falsehood is ever vanishing.” | 
| Umm Muhammad And say, "Truth has come, and falsehood has departed. Indeed is falsehood, [by nature], ever bound to depart | 
| Wahiduddin Khan Say, "Truth has come and falsehood has disappeared. Falsehood is always bound to wither away | 
| Yusuf Ali Orig And say: "Truth has (now) arrived, and Falsehood perished: for Falsehood is (by its nature) bound to perish |