×

And nothing prevented men from believing when the guidance came to them, 17:94 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-Isra’ ⮕ (17:94) ayat 94 in English_Arabic

17:94 Surah Al-Isra’ ayat 94 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Isra’ ayat 94 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿وَمَا مَنَعَ ٱلنَّاسَ أَن يُؤۡمِنُوٓاْ إِذۡ جَآءَهُمُ ٱلۡهُدَىٰٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ أَبَعَثَ ٱللَّهُ بَشَرٗا رَّسُولٗا ﴾
[الإسرَاء: 94]

And nothing prevented men from believing when the guidance came to them, except that they said: "Has Allah sent a man as (His) Messenger

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما منع الناس أن يؤمنوا إذ جاءهم الهدى إلا أن قالوا أبعث, باللغة انجليزي عربي

﴿وما منع الناس أن يؤمنوا إذ جاءهم الهدى إلا أن قالوا أبعث﴾ [الإسرَاء: 94]

Shabbir Ahmed
Yet whenever Guidance came to people, nothing has ever kept them from believing as much as this objection, "Would Allah send a mortal man as His Messenger
Syed Vickar Ahamed
What kept men away from belief when Guidance came to them, was nothing but this: They said, "Has Allah sent (only) a man to be (His) messenger
Talal A Itani New Translation
Nothing prevented the people from believing, when guidance has come to them, except that they said, 'Did God send a human messenger
Talal Itani
Nothing prevented the people from believing, when guidance has come to them, except that they said, “Did God send a human messenger?”
Tbirving
Nothing prevents men from believing whenever guidance comes to them except that they say: "Has God dispatched a mortal as a messenger
The Monotheist Group Edition
And what stopped the people from believing when the guidance came to them, except that they said: "Has God sent a human messenger
The Monotheist Group Edition
And what stopped the people from believing when the guidance came to them, except that they said: "Has God sent a human messenger
The Study Quran
And nothing hindered men from believing when guidance came unto them, save that they said, “Has God sent a human being as a messenger?”
Umm Muhammad
And what prevented the people from believing when guidance came to them except that they said, "Has Allah sent a human messenger
Wahiduddin Khan
Nothing has prevented men from believing whenever guidance came to them, save their query, "Has God sent a human being as a messenger
Yusuf Ali Orig
What kept men back from belief when Guidance came to them, was nothing but this: they said, "Has God sent a man (like us) to be (His) Apostle
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek