×

He [Zakariyya] said: "My Lord! Appoint for me a sign." He said: 19:10 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Maryam ⮕ (19:10) ayat 10 in English_Arabic

19:10 Surah Maryam ayat 10 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Maryam ayat 10 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿قَالَ رَبِّ ٱجۡعَل لِّيٓ ءَايَةٗۖ قَالَ ءَايَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ ٱلنَّاسَ ثَلَٰثَ لَيَالٖ سَوِيّٗا ﴾
[مَريَم: 10]

He [Zakariyya] said: "My Lord! Appoint for me a sign." He said: "Your sign is that you shall not speak unto mankind for three nights, though having no bodily defect

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال رب اجعل لي آية قال آيتك ألا تكلم الناس ثلاث ليال, باللغة انجليزي عربي

﴿قال رب اجعل لي آية قال آيتك ألا تكلم الناس ثلاث ليال﴾ [مَريَم: 10]

Shabbir Ahmed
Zachariah said, "My Lord! Give me a special message." He said, "The Message is that you shall not speak to people for three nights (and days) consecutively." (He was not to break the news too soon, before he and his wife Elizabeth got over their excitement). (3:40)
Syed Vickar Ahamed
(Zakariyya) said: "O my Lord! Give me a Sign." The answer was, "Your Sign shall be that you shall not speak to mankind for three nights, even though you are not dumb
Talal A Itani New Translation
He said, 'My Lord, give me a sign.' He said, 'Your sign is that you will not speak to the people for three nights straight
Talal Itani
He said, “My Lord, give me a sign.” He said, “Your sign is that you will not speak to the people for three nights straight.”
Tbirving
He said: "My Lord, grant me a sign!" He said: "Your sign will be that you will not speak to any people for three nights in a row
The Monotheist Group Edition
He said: "My Lord, make for me a sign." He said: "Your sign is that you will not speak to the people for three nights consecutively
The Monotheist Group Edition
He said: "My Lord, make for me a sign." He said: "Your sign is that you will not speak to the people for three nights consecutively
The Study Quran
He said, “My Lord! Appoint for me a sign.” He said, “Thy sign shall be that thou shalt not speak with men for three nights, [while thou art] sound.”
Umm Muhammad
[Zechariah] said, "My Lord, make for me a sign." He said, "Your sign is that you will not speak to the people for three nights, [being] sound
Wahiduddin Khan
He said, "My Lord, grant me a sign!" He said, "Your sign will be that you will not speak to anyone for three successive days and nights, although sound in body
Yusuf Ali Orig
(Zakariya) said: "O my Lord! give me a Sign." "Thy Sign," was the answer, "Shall be that thou shalt speak to no man for three nights, although thou art not dumb
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek