Quran with English_Arabic translation - Surah Maryam ayat 96 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ سَيَجۡعَلُ لَهُمُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وُدّٗا ﴾
[مَريَم: 96]
﴿إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات سيجعل لهم الرحمن ودا﴾ [مَريَم: 96]
| Shabbir Ahmed Verily, those who attain belief and work for the good of others, the Beneficent will endow them with love |
| Syed Vickar Ahamed On those who believe and do works of Righteousness, (Allah), the Most Gracious (Ar-Rahman) will bless (His) Love upon them |
| Talal A Itani New Translation Those who believe and do righteous deeds, the Most Merciful will give them love |
| Talal Itani Those who believe and do righteous deeds, the Most Merciful will give them love |
| Tbirving The Mercy-giving will grant affection to those who believe and perform honorable deeds |
| The Monotheist Group Edition Those who believe and do good works, the Almighty will bestow them with love |
| The Monotheist Group Edition Those who believe and do good works, the Almighty will make for them affection |
| The Study Quran Surely those who believe and perform righteous deeds, for them shall the Compassionate ordain love |
| Umm Muhammad Indeed, those who have believed and done righteous deeds - the Most Merciful will appoint for them affection |
| Wahiduddin Khan The Lord of Mercy will bestow affection upon those who believe and perform righteous deeds |
| Yusuf Ali Orig On those who believe and work deeds of righteousness, will (God) Most Gracious bestow love |