Quran with English_Arabic translation - Surah Maryam ayat 97 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿فَإِنَّمَا يَسَّرۡنَٰهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ ٱلۡمُتَّقِينَ وَتُنذِرَ بِهِۦ قَوۡمٗا لُّدّٗا ﴾
[مَريَم: 97]
﴿فإنما يسرناه بلسانك لتبشر به المتقين وتنذر به قوما لدا﴾ [مَريَم: 97]
Shabbir Ahmed And only to this end We have made this (Qur'an) easy to understand in your own tongue (O Prophet). That you might convey thereby glad news to the righteous and warn people given to futile contention |
Syed Vickar Ahamed So, We (Allah) have made (the Quran) easy in your own tongue, only that with it, you (O Prophet,) may give the good news to the righteous, and warnings to people used to challenge |
Talal A Itani New Translation We made it easy in your tongue, in order to deliver good news to the righteous, and to warn with it a hostile people |
Talal Itani We made it easy in your tongue, in order to deliver good news to the righteous, and to warn with it a hostile people |
Tbirving We have made it easy for your tongue so you may announce good news about it to those who do their duty, and warn headstrong folk by means of it |
The Monotheist Group Edition Thus We have made this easy in your tongue so that you may give good news with it to the righteous and that you may warn with it the quarrelsome people |
The Monotheist Group Edition Thus We have made this easy in your tongue so that you may give good news with it to the righteous and that you may warn with it the quarrelsome people |
The Study Quran We have only made this easy upon thy tongue that thou mayest give glad tidings unto the reverent thereby, and that thereby thou mayest warn a contentious people |
Umm Muhammad So, [O Muhammad], We have only made Qur'an easy in the Arabic language that you may give good tidings thereby to the righteous and warn thereby a hostile people |
Wahiduddin Khan We have made it [the Quran] easy, in your own language [Prophet], so that you may convey glad news to the righteous and give warning to a stubborn people |
Yusuf Ali Orig So have We made the (Qur'an) easy in thine own tongue, that with it thou mayest give Glad Tidings to the righteous, and warnings to people given to contention |