×

They ask you (O Muhammad) concerning alcoholic drink and gambling. Say: "In 2:219 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-Baqarah ⮕ (2:219) ayat 219 in English_Arabic

2:219 Surah Al-Baqarah ayat 219 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Baqarah ayat 219 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿۞ يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡخَمۡرِ وَٱلۡمَيۡسِرِۖ قُلۡ فِيهِمَآ إِثۡمٞ كَبِيرٞ وَمَنَٰفِعُ لِلنَّاسِ وَإِثۡمُهُمَآ أَكۡبَرُ مِن نَّفۡعِهِمَاۗ وَيَسۡـَٔلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَۖ قُلِ ٱلۡعَفۡوَۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَتَفَكَّرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 219]

They ask you (O Muhammad) concerning alcoholic drink and gambling. Say: "In them is a great sin, and (some) benefits for men, but the sin of them is greater than their benefit." And they ask you what they ought to spend. Say: "That which is (spare) beyond your needs." Thus Allah makes clear to you His Laws in order that you may give thought

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يسألونك عن الخمر والميسر قل فيهما إثم كبير ومنافع للناس وإثمهما أكبر, باللغة انجليزي عربي

﴿يسألونك عن الخمر والميسر قل فيهما إثم كبير ومنافع للناس وإثمهما أكبر﴾ [البَقَرَة: 219]

Shabbir Ahmed
They ask you (O Messenger), concerning alcohol, intoxicants, gambling, and easy money. Say, "There is great loss for men and women in these things and a little momentary gain. Their damage far outweighs their benefit. They drag down individual and collective potentials of people." And they ask you what they should spend on others. Tell them, "All that is beyond your needs." Thus Allah makes plain to you His Revelations, that you may reflect and understand the Wisdom behind each Command
Syed Vickar Ahamed
They ask you (O Prophet) concerning drinking and gambling: Say: "In them is great sin, and some profit, for men; But the sin is greater than the profit." (And) they ask how much they are to spend (in charity), Say: "What is beyond your needs." Thus Allah makes clear to you His Signs: In order that you may think—
Talal A Itani New Translation
They ask you about intoxicants and gambling. Say, 'There is gross sin in them, and some benefits for people, but their sinfulness outweighs their benefit.' And they ask you about what they should give: say, 'The surplus.' Thus God explains the revelations to you, so that you may think
Talal Itani
They ask you about intoxicants and gambling. Say, “There is gross sin in them, and some benefits for people, but their sinfulness outweighs their benefit.” And they ask you about what they should give: say, “The surplus.” Thus God explains the revelations to you, so that you may think
Tbirving
They will ask you about liquor and gambling. SAY: In each of them there lies serious vice as well as some benefits for mankind. Yet their vice is greater than their usefulness." They may ask you what to spend. SAY: "As much as you can spare!" Thus God explains His signs to you so that you may meditate
The Monotheist Group Edition
They ask you about intoxicants and gambling. Say: "In them is great harm, and a benefit for mankind; but their harm is greater than their benefit." And they ask you how much are they to give, Say: "The excess." It is thus that God clarifies for you the revelations that you may think
The Monotheist Group Edition
They ask you about alcohol and gambling. Say: "In them is great harm, and a benefit for the people; but their harm is greater than their benefit." And they ask you how much they are to give, say: "The excess." It is thus that God clarifies for you the revelations that you may think
The Study Quran
They ask thee about wine and gambling. Say, “In them there is great sin and [some] benefits for mankind, but their sin is greater than their benefit.” They ask thee what they should spend. Say, “What can be spared.” Thus does God make clear unto you the signs, that haply you may reflect
Umm Muhammad
They ask you about wine and gambling. Say, "In them is great sin and [yet, some] benefit for people. But their sin is greater than their benefit." And they ask you what they should spend. Say, "The excess [beyond needs]." Thus Allah makes clear to you the verses [of revelation] that you might give thought
Wahiduddin Khan
They ask you [Prophet] about intoxicants and gambling. Say, "There is great sin in both, although they have some benefit for people: but their harm is greater than their benefit." They ask you what they should spend [in God's cause]. Say, "Whatever is surplus to your needs." Thus God makes His commandments clear to you so that you may reflect
Yusuf Ali Orig
They ask thee concerning wine and gambling. Say: "In them is great sin, and some profit, for men; but the sin is greater than the profit." They ask thee how much they are to spend; Say: "What is beyond your needs." Thus doth God Make clear to you His Signs: In order that ye may consider
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek