Quran with French translation - Surah Al-Baqarah ayat 219 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿۞ يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡخَمۡرِ وَٱلۡمَيۡسِرِۖ قُلۡ فِيهِمَآ إِثۡمٞ كَبِيرٞ وَمَنَٰفِعُ لِلنَّاسِ وَإِثۡمُهُمَآ أَكۡبَرُ مِن نَّفۡعِهِمَاۗ وَيَسۡـَٔلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَۖ قُلِ ٱلۡعَفۡوَۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَتَفَكَّرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 219]
﴿يسألونك عن الخمر والميسر قل فيهما إثم كبير ومنافع للناس وإثمهما أكبر﴾ [البَقَرَة: 219]
Islamic Foundation Ils t’interrogent sur le vin et les jeux de hasard (maysir). Dis : « Il y a dans les deux un grand peche et certains profits pour les hommes. Mais leur peche est plus grand encore que leur profit. » Et ils t’interrogent a propos de ce qu’ils doivent donner en aumone. Dis : « Ce que vous possedez en exces. » C’est ainsi qu’Allah vous expose clairement Ses versets, afin que vous meditiez |
Islamic Foundation Ils t’interrogent sur le vin et les jeux de hasard (maysir). Dis : « Il y a dans les deux un grand péché et certains profits pour les hommes. Mais leur péché est plus grand encore que leur profit. » Et ils t’interrogent à propos de ce qu’ils doivent donner en aumône. Dis : « Ce que vous possédez en excès. » C’est ainsi qu’Allah vous expose clairement Ses versets, afin que vous méditiez |
Muhammad Hameedullah Ils t’interrogent sur le vin et les jeux de hasard. Dis: “Dans les deux il y a un grand peche et quelques avantages pour les gens; mais dans les deux, le peche est plus grand que l’utilite.” Et ils t’interrogent [aussi] sur ce qu’ils doivent depenser (en aumone). Dis: “ L’excedent de vos biens.” Ainsi, Allah vous explique Ses versets afin que vous meditiez |
Muhammad Hamidullah Ils t'interrogent sur le vin et les jeux de hasard. Dis: «Dans les deux il y a un grand peche et quelques avantages pour les gens; mais dans les deux, le peche est plus grand que l'utilite». Et ils t'interrogent: «Que doit-on depenser (en charite)?» Dis: «L'excedent de vos biens.» Ainsi, Allah vous explique Ses versets afin que vous meditiez |
Muhammad Hamidullah Ils t'interrogent sur le vin et les jeux de hasard. Dis: «Dans les deux il y a un grand péché et quelques avantages pour les gens; mais dans les deux, le péché est plus grand que l'utilité». Et ils t'interrogent: «Que doit-on dépenser (en charité)?» Dis: «L'excédent de vos biens.» Ainsi, Allah vous explique Ses versets afin que vous méditiez |
Rashid Maash Ils t’interrogent au sujet du vin et du jeu de hasard. Dis : « L’un et l’autre constituent un grave peche tout en offrant certains avantages pour les hommes. Mais ces quelques avantages ne justifient en rien de commettre un peche d’une telle gravite. » Ils t’interrogent aussi sur ce qu’ils doivent depenser pour les autres. Dis-leur de depenser de leurs biens ce qui excede leurs besoins. C’est ainsi qu’Allah vous expose clairement Ses enseignements afin que vous meditiez |
Rashid Maash Ils t’interrogent au sujet du vin et du jeu de hasard. Dis : « L’un et l’autre constituent un grave péché tout en offrant certains avantages pour les hommes. Mais ces quelques avantages ne justifient en rien de commettre un péché d’une telle gravité. » Ils t’interrogent aussi sur ce qu’ils doivent dépenser pour les autres. Dis-leur de dépenser de leurs biens ce qui excède leurs besoins. C’est ainsi qu’Allah vous expose clairement Ses enseignements afin que vous méditiez |
Shahnaz Saidi Benbetka Ils t’interrogent au sujet du vin et des jeux de hasard. Dis : « Il y a un grand peche dans l’un comme dans l’autre et quelques bienfaits pour les Hommes ; mais le peche est plus important que le bienfait. Ils t’interrogent au sujet de ce qu’ils doivent depenser en aumone. Dis : « Le surplus dans vos biens». C’est ainsi que Dieu manifeste Ses signes afin que vous meditiez |
Shahnaz Saidi Benbetka Ils t’interrogent au sujet du vin et des jeux de hasard. Dis : « Il y a un grand péché dans l’un comme dans l’autre et quelques bienfaits pour les Hommes ; mais le péché est plus important que le bienfait. Ils t’interrogent au sujet de ce qu’ils doivent dépenser en aumône. Dis : « Le surplus dans vos biens». C’est ainsi que Dieu manifeste Ses signes afin que vous méditiez |