Quran with Hindi translation - Surah Al-Baqarah ayat 219 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿۞ يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡخَمۡرِ وَٱلۡمَيۡسِرِۖ قُلۡ فِيهِمَآ إِثۡمٞ كَبِيرٞ وَمَنَٰفِعُ لِلنَّاسِ وَإِثۡمُهُمَآ أَكۡبَرُ مِن نَّفۡعِهِمَاۗ وَيَسۡـَٔلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَۖ قُلِ ٱلۡعَفۡوَۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَتَفَكَّرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 219]
﴿يسألونك عن الخمر والميسر قل فيهما إثم كبير ومنافع للناس وإثمهما أكبر﴾ [البَقَرَة: 219]
Maulana Azizul Haque Al Umari (he nabee!) ve aapase madira aur jua ke vishay mein prashn karate hain. aap bata den ki in donon mein bada paap hai tatha logon ka kuchh laabh bhee hai; parantu unaka paap unake laabh se adhik[1] bada hai. tatha ve aapase prashn karate hain ki allaah kee raah mein kya kharch karen? unase kah deejiye ki jo apanee aavashyakta se adhik ho. isee prakaar allaah tumhaare lie aayaton (dharmaadeshon) ko ujaagar karata hai, taaki tum soch-vichaar karo |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed tumase sharaab aur jue ke vishay mein poochhate hai. kaho, "un donon cheezon mein bada gunaah hai, yadyapi logon ke lie kuchh faayade bhee hai, parantu unaka gunaah unake faayade se kaheen badhakar hai." aur ve tumase poochhate hai, "kitana kharch karen?" kaho, "jo aavashyakata se adhik ho." is prakaar allaah duniya aur aakhirat ke vishay mein tumhaare lie apanee aayate khol-kholakar bayaan karata hai, taaki tum soch-vichaar karo. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed तुमसे शराब और जुए के विषय में पूछते है। कहो, "उन दोनों चीज़ों में बड़ा गुनाह है, यद्यपि लोगों के लिए कुछ फ़ायदे भी है, परन्तु उनका गुनाह उनके फ़ायदे से कहीं बढकर है।" और वे तुमसे पूछते है, "कितना ख़र्च करें?" कहो, "जो आवश्यकता से अधिक हो।" इस प्रकार अल्लाह दुनिया और आख़िरत के विषय में तुम्हारे लिए अपनी आयते खोल-खोलकर बयान करता है, ताकि तुम सोच-विचार करो। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ai rasool) tumase log sharaab aur jue ke baare mein poochhate hain to tum un se kah do ki in dono mein bada gunaah hai aur kuchh phaayade bhee hain aur un ke phaayade se un ka gunaah badh ke hai aur tum se log poochhate hain ki khuda kee raah mein kya kharch kare tum unase kah do ki jo tumhaare zarurat se bache yoon khuda apane ehakaam tum se saaf saaf bayaan karata hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ऐ रसूल) तुमसे लोग शराब और जुए के बारे में पूछते हैं तो तुम उन से कह दो कि इन दोनो में बड़ा गुनाह है और कुछ फायदे भी हैं और उन के फायदे से उन का गुनाह बढ़ के है और तुम से लोग पूछते हैं कि ख़ुदा की राह में क्या ख़र्च करे तुम उनसे कह दो कि जो तुम्हारे ज़रुरत से बचे यूँ ख़ुदा अपने एहकाम तुम से साफ़ साफ़ बयान करता है |