Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Baqarah ayat 22 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ فِرَٰشٗا وَٱلسَّمَآءَ بِنَآءٗ وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجَ بِهِۦ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ رِزۡقٗا لَّكُمۡۖ فَلَا تَجۡعَلُواْ لِلَّهِ أَندَادٗا وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 22]
﴿الذي جعل لكم الأرض فراشا والسماء بناء وأنزل من السماء ماء فأخرج﴾ [البَقَرَة: 22]
Shabbir Ahmed He who has made the earth habitable for you and the sky over it like a canopy. And brought down rain from therein so that fruits of His Bounty may spring forth for you as abundant provision. When you understand this simple fact, (insult not your intelligence and) equate not others with Allah |
Syed Vickar Ahamed Who has made the earth a place of rest for you, and the sky your canopy; And sent down rain from the sky; And brought forth from there fruits for your sustenance; Then do not set up rivals to Allah when you know (the truth) |
Talal A Itani New Translation He who made the earth a habitat for you, and the sky a structure, and sends water down from the sky, and brings out fruits thereby, as a sustenance for you. Therefore, do not assign rivals to God while you know |
Talal Itani He who made the earth a habitat for you, and the sky a structure, and sends water down from the sky, and brings out fruits thereby, as a sustenance for you. Therefore, do not assign rivals to God while you know |
Tbirving [He is] the One Who has made the earth a carpet for you and had the sky built above you, and sent water to pour down from the sky and brought forth fruit by means of it as sustenance for you. Do not set up rivals for God while you know [better] |
The Monotheist Group Edition The One who made the land a habitat, and the sky a structure, and He sent down from the sky water with which He brought out fruit as a gift to you. So do not make any equals with God while you now know |
The Monotheist Group Edition The One who has made the earth a resting place, and the sky a shelter, and He sent down from the sky water with which He brought out fruits as a gift to you. So do not set up any equals with God while you know |
The Study Quran He Who made for you the earth a place of repose and the sky a canopy, and sent water from the sky by which He brought forth fruits for your provision. So do not set up equals unto God, knowingly |
Umm Muhammad [He] who made for you the earth a bed [spread out] and the sky a ceiling and sent down from the sky, rain and brought forth thereby fruits as provision for you. So do not attribute to Allah equals while you know [that there is nothing similar to Him] |
Wahiduddin Khan who made the earth a bed, and the sky a canopy; and it is He who sends down rain from above for the growth of every kind of food for your sustenance. And do not knowingly set up rivals to God |
Yusuf Ali Orig Who has made the earth your couch, and the heavens your canopy; and sent down rain from the heavens; and brought forth therewith Fruits for your sustenance; then set not up rivals unto God when ye know (the truth) |