Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Baqarah ayat 242 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ ﴾
[البَقَرَة: 242]
﴿كذلك يبين الله لكم آياته لعلكم تعقلون﴾ [البَقَرَة: 242]
| Shabbir Ahmed Thus, Allah makes His Revelations clear for you. Now, it is up to you to use your intellect |
| Syed Vickar Ahamed Like this Allah makes His Signs clear to you: So that you may understand |
| Talal A Itani New Translation God thus explains His revelations to you, so that you may understand |
| Talal Itani God thus explains His revelations to you, so that you may understand |
| Tbirving Thus God explains His signs to you, so you may use your reason |
| The Monotheist Group Edition It is such that God clarifies to you His revelations that you may comprehend |
| The Monotheist Group Edition It is such that God clarifies for you His revelations that you may comprehend |
| The Study Quran Thus does God make clear unto you His signs, that haply you may understand |
| Umm Muhammad Thus does Allah make clear to you His verses that you might use reason |
| Wahiduddin Khan Thus God makes His commandments clear to you, so that you may understand |
| Yusuf Ali Orig Thus doth God Make clear His Signs to you: In order that ye may understand |