×

And whatever you spend for spendings (e.g., in Sadaqah) or whatever vow 2:270 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-Baqarah ⮕ (2:270) ayat 270 in English_Arabic

2:270 Surah Al-Baqarah ayat 270 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Baqarah ayat 270 - البَقَرَة - Page - Juz 3

﴿وَمَآ أَنفَقۡتُم مِّن نَّفَقَةٍ أَوۡ نَذَرۡتُم مِّن نَّذۡرٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُهُۥۗ وَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنۡ أَنصَارٍ ﴾
[البَقَرَة: 270]

And whatever you spend for spendings (e.g., in Sadaqah) or whatever vow you make, be sure Allah knows it all. And for the wrongdoers there are no helpers

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما أنفقتم من نفقة أو نذرتم من نذر فإن الله يعلمه وما, باللغة انجليزي عربي

﴿وما أنفقتم من نفقة أو نذرتم من نذر فإن الله يعلمه وما﴾ [البَقَرَة: 270]

Shabbir Ahmed
Whatever you spend on others or whatever pledge you make, Allah knows it. Those who do wrong by withholding charity shall have none to help them
Syed Vickar Ahamed
And whatever you spend in charity or in love, be sure Allah knows it all. But the wrongdoers have no helpers
Talal A Itani New Translation
Whatever charity you give, or a pledge you fulfill, God knows it. The wrongdoers have no helpers
Talal Itani
Whatever charity you give, or a pledge you fulfill, God knows it. The wrongdoers have no helpers
Tbirving
God knows any expenses you may have incurred, or any promise you may have sworn. Wrongdoers will have no supporters
The Monotheist Group Edition
And whatever you spend out of your monies, or whatever you pledge as a promise, then God knows it. The wicked have no supporters
The Monotheist Group Edition
And whatever you spend out of your monies, or whatever you pledge as a promise, then God knows it. The wicked have no supporters
The Study Quran
And whatever sum you spend, or vow you vow, truly God knows it. And the wrongdoers shall have no helpers
Umm Muhammad
And whatever you spend of expenditures or make of vows - indeed, Allah knows of it. And for the wrongdoers there are no helpers
Wahiduddin Khan
Whatever you spend and whatever vows you make are known to God, but the wrongdoers shall have no helpers
Yusuf Ali Orig
And whatever ye spend in charity or devotion, be sure God knows it all. But the wrong-doers have no helpers
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek