Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Baqarah ayat 278 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَذَرُواْ مَا بَقِيَ مِنَ ٱلرِّبَوٰٓاْ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[البَقَرَة: 278]
﴿ياأيها الذين آمنوا اتقوا الله وذروا ما بقي من الربا إن كنتم﴾ [البَقَرَة: 278]
Shabbir Ahmed O You who have chosen to be graced with belief! Be mindful of the Divine Laws and give up what remains of your demand for usury, if you are really believers |
Syed Vickar Ahamed O you who believe! Fear Allah and give up what remains of your demand for usury, if you are true believers |
Talal A Itani New Translation O you who believe! Fear God, and forgo what remains of usury, if you are believers |
Talal Itani O you who believe! Fear God, and forgo what remains of usury, if you are believers |
Tbirving You who believe heed God and write off anything that remains outstanding from lending at interest if you are [true] believers |
The Monotheist Group Edition O you who believe, be aware of God and give up what is left of the financial interest if you are truly believers |
The Monotheist Group Edition O you who believe, be aware of God and give up what is left from usury, if you are truly believers |
The Study Quran O you who believe! Reverence God, and leave what remains of usury, if you are believers |
Umm Muhammad O you who have believed, fear Allah and give up what remains [due to you] of interest, if you should be believers |
Wahiduddin Khan Believers, have fear of God, and give up what is still due to you from usury, if you are true believers |
Yusuf Ali Orig O ye who believe! Fear God, and give up what remains of your demand for usury, if ye are indeed believers |