Quran with English_Arabic translation - Surah Ta-Ha ayat 118 - طه - Page - Juz 16
﴿إِنَّ لَكَ أَلَّا تَجُوعَ فِيهَا وَلَا تَعۡرَىٰ ﴾
[طه: 118]
﴿إن لك ألا تجوع فيها ولا تعرى﴾ [طه: 118]
Shabbir Ahmed Behold, you are living the life of Paradise (on this very earth) where you are guaranteed never to go hungry and never to walk improperly clothed |
Syed Vickar Ahamed In there, there are (enough things) for you not to go hungry nor to go naked |
Talal A Itani New Translation In it you will never go hungry, nor be naked |
Talal Itani In it you will never go hungry, nor be naked |
Tbirving You have so much in it that you need go neither hungry nor naked |
The Monotheist Group Edition You will have in it that you will not go hungry nor need clothes |
The Monotheist Group Edition You will have in it that you will not go hungry nor need clothes |
The Study Quran Truly it is for thee that thou shalt neither hunger therein, nor go naked |
Umm Muhammad Indeed, it is [promised] for you not to be hungry therein or be unclothed |
Wahiduddin Khan Here you shall not go hungry or be naked |
Yusuf Ali Orig There is therein (enough provision) for thee not to go hungry nor to go naked |