Quran with English_Arabic translation - Surah Ta-Ha ayat 48 - طه - Page - Juz 16
﴿إِنَّا قَدۡ أُوحِيَ إِلَيۡنَآ أَنَّ ٱلۡعَذَابَ عَلَىٰ مَن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ﴾
[طه: 48]
﴿إنا قد أوحي إلينا أن العذاب على من كذب وتولى﴾ [طه: 48]
Shabbir Ahmed Verily, it has been revealed to us that doom will be for him who is bent upon denial and turns away |
Syed Vickar Ahamed ‘Surely it has been revealed to us that the punishment (of Allah waits for) those who reject and turn away.’ |
Talal A Itani New Translation It was revealed to us that the punishment falls upon him who disbelieves and turns away |
Talal Itani It was revealed to us that the punishment falls upon him who disbelieves and turns away.'“ |
Tbirving As for us, it has been revealed to us that torment is due anyone who says it is a lie and turns away!´ |
The Monotheist Group Edition It has been inspired to us that the retribution will be upon he who denies and turns away |
The Monotheist Group Edition It has been inspired to us that the retribution will be upon he who denies and turns away |
The Study Quran Truly it has been revealed unto us that punishment shall come upon him who denies and turns away.’” |
Umm Muhammad Indeed, it has been revealed to us that the punishment will be upon whoever denies and turns away |
Wahiduddin Khan it has been revealed to us that punishment shall overtake him who rejects it and turns away |
Yusuf Ali Orig Verily it has been revealed to us that the Penalty (awaits) those who reject and turn away |