Quran with English_Arabic translation - Surah Ta-Ha ayat 70 - طه - Page - Juz 16
﴿فَأُلۡقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سُجَّدٗا قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِرَبِّ هَٰرُونَ وَمُوسَىٰ ﴾
[طه: 70]
﴿فألقي السحرة سجدا قالوا آمنا برب هارون وموسى﴾ [طه: 70]
Shabbir Ahmed Then down fell the debaters prostrating themselves, and exclaimed "We have come to believe in the Lord of Aaron and Moses |
Syed Vickar Ahamed So the magicians were laid down to prostration: They said: "We believe in the Lord of Haroon (Aaron) and Musa (Moses) |
Talal A Itani New Translation And the magicians fell down prostrate. They said, 'We have believed in the Lord of Aaron and Moses |
Talal Itani And the magicians fell down prostrate. They said, “We have believed in the Lord of Aaron and Moses.” |
Tbirving So the magicians threw themselves down on their knees. They said: "We believe in the Lord of Aaron and Moses |
The Monotheist Group Edition So the magicians went down in prostration. They said: "We believe in the Lord of Aaron and Moses |
The Monotheist Group Edition So the magicians went down in prostration. They said: "We believe in the Lord of Aaron and Moses |
The Study Quran Then the sorcerers were cast down in prostration. They said, “We believe in the Lord of Aaron and Moses.” |
Umm Muhammad So the magicians fell down in prostration. They said, "We have believed in the Lord of Aaron and Moses |
Wahiduddin Khan The magicians then prostrated themselves. They said, "We believe in the Lord of Aaron and Moses |
Yusuf Ali Orig So the magicians were thrown down to prostration: they said, "We believe in the Lord of Aaron and Moses |