Quran with English_Arabic translation - Surah Ta-Ha ayat 85 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالَ فَإِنَّا قَدۡ فَتَنَّا قَوۡمَكَ مِنۢ بَعۡدِكَ وَأَضَلَّهُمُ ٱلسَّامِرِيُّ ﴾
[طه: 85]
﴿قال فإنا قد فتنا قومك من بعدك وأضلهم السامري﴾ [طه: 85]
Shabbir Ahmed Said He, "Our Law has tried your people after you left them, and As-Samiri has misguided them |
Syed Vickar Ahamed (Allah) said: "Verily, We have tested your people in your absence: And As-Samiri has led them astray |
Talal A Itani New Translation He said, 'We have tested your people in your absence, and the Samarian misled them |
Talal Itani He said, “We have tested your people in your absence, and the Samarian misled them.” |
Tbirving He said: "We have tested your folk in your absence and the Samaritan has led them astray |
The Monotheist Group Edition He said: "We have tested your people after you left, and the Samarian misguided them |
The Monotheist Group Edition He said: "We have tested your people after you left, and the Sumerian misguided them |
The Study Quran He said, “Truly We tried thy people in thine absence, and the Samaritan led them astray.” |
Umm Muhammad [Allah] said, "But indeed, We have tried your people after you [departed], and the Samiri has led them astray |
Wahiduddin Khan But God said, "We have tested your people in your absence. The Samiri has led them astray |
Yusuf Ali Orig (God) said: "We have tested thy people in thy absence: the Samiri has led them astray |