Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 88 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ وَنَجَّيۡنَٰهُ مِنَ ٱلۡغَمِّۚ وَكَذَٰلِكَ نُـۨجِي ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 88]
﴿فاستجبنا له ونجيناه من الغم وكذلك ننجي المؤمنين﴾ [الأنبيَاء: 88]
Shabbir Ahmed And so We responded to him and saved him from grief. Thus We save from grief those who believe in Our Laws |
Syed Vickar Ahamed So We listened to him: And delivered him from (his) difficulty: And like this We save and rescue those who have faith |
Talal A Itani New Translation So We answered him, and saved him from the affliction. Thus We save the faithful |
Talal Itani So We answered him, and saved him from the affliction. Thus We save the faithful |
Tbirving We responded to him and saved him from grief. Thus We save believers |
The Monotheist Group Edition So We responded to him and We saved him from distress. And it is such that We save the faithful |
The Monotheist Group Edition So We responded to him and We saved him from distress. And it is such that We save the faithful |
The Study Quran So We answered him, and saved him from grief. Thus do We save the believers |
Umm Muhammad So We responded to him and saved him from the distress. And thus do We save the believers |
Wahiduddin Khan So We heard his prayer and delivered him from sorrow. Thus shall We deliver the true believers |
Yusuf Ali Orig So We listened to him: and delivered him from distress: and thus do We deliver those who have faith |