Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 98 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿إِنَّكُمۡ وَمَا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ أَنتُمۡ لَهَا وَٰرِدُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 98]
﴿إنكم وما تعبدون من دون الله حصب جهنم أنتم لها واردون﴾ [الأنبيَاء: 98]
| Shabbir Ahmed They will be told, "You and those whom you served instead of Allah, are but the fuel of Hell; that is the destiny you chose to come to |
| Syed Vickar Ahamed Surely, you (disbelievers), and the gods whom you worship besides Allah, are fuel for Hell! To it (Hell) you will come |
| Talal A Itani New Translation You and what you worship besides God are fuel for Hell. You will descend into it |
| Talal Itani You and what you worship besides God are fuel for Hell. You will descend into it |
| Tbirving You and anything you worship instead of God [will serve as] pavement for Hell! You are being led to it |
| The Monotheist Group Edition Both you and what you serve besides God shall be fuel for Hell; you will enter it |
| The Monotheist Group Edition Both you and what you serve besides God shall be fuel for Hell; you will enter it |
| The Study Quran Surely you and that which you worship apart from God shall be fuel for Hell. Unto it you shall come |
| Umm Muhammad Indeed, you [disbelievers] and what you worship other than Allah are the firewood of Hell. You will be coming to [enter] it |
| Wahiduddin Khan You and what you worship instead of God will be fuel for hell: to it you shall all come |
| Yusuf Ali Orig Verily ye, (unbelievers), and the (false) gods that ye worship besides God, are (but) fuel for Hell! to it will ye (surely) come |