Quran with English_Arabic translation - Surah Al-hajj ayat 62 - الحج - Page - Juz 17
﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ هُوَ ٱلۡبَٰطِلُ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡكَبِيرُ ﴾
[الحج: 62]
﴿ذلك بأن الله هو الحق وأن ما يدعون من دونه هو الباطل﴾ [الحج: 62]
Shabbir Ahmed Thus it is - Allah! He is the Ultimate Truth. That on whom they call instead of Him is sheer Falsehood, and because Allah, He alone is the High, the Great |
Syed Vickar Ahamed That is because Allah— He is the Truth (Al-Haqq); And those besides Him whom they invoke— They are only useless lies; Surely, Allah is He, the Most High (Al-A'li), the Most Great (Al-Kabir) |
Talal A Itani New Translation That is because God is the Reality, and what they invoke besides Him is vanity, and because God is the Sublime, the Grand |
Talal Itani That is because God is the Reality, and what they invoke besides Him is vanity, and because God is the Sublime, the Grand |
Tbirving That is because God is Truth, while anything they appeal to instead of Him is false. God is the Sublime, the Great |
The Monotheist Group Edition That is because God is the truth, and what they call on besides Him is falsehood. And God is the High, the Great |
The Monotheist Group Edition That is because God is the truth, and what they call on besides Him is falsehood. And God is the Most High, the Great |
The Study Quran That is because God is the Truth and what they call upon apart from Him is false, and because God is the Exalted, the Great |
Umm Muhammad That is because Allah is the Truth, and that which they call upon other than Him is falsehood, and because Allah is the Most High, the Grand |
Wahiduddin Khan That is because God is the Truth while anything they invoke besides God is sheer falsehood. God is the Sublime, the Great One |
Yusuf Ali Orig That is because God - He is the Reality; and those besides Him whom they invoke,- they are but vain Falsehood: verily God is He, Most High, Most Great |