×

See you not that Allah sends down water from the sky, and 22:63 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-hajj ⮕ (22:63) ayat 63 in English_Arabic

22:63 Surah Al-hajj ayat 63 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-hajj ayat 63 - الحج - Page - Juz 17

﴿أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَتُصۡبِحُ ٱلۡأَرۡضُ مُخۡضَرَّةًۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٞ ﴾
[الحج: 63]

See you not that Allah sends down water from the sky, and then the earth becomes green Verily, Allah is the Most Kind and Courteous, Well-Acquainted with all things

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألم تر أن الله أنـزل من السماء ماء فتصبح الأرض مخضرة إن, باللغة انجليزي عربي

﴿ألم تر أن الله أنـزل من السماء ماء فتصبح الأرض مخضرة إن﴾ [الحج: 63]

Shabbir Ahmed
Have you not seen how Allah sends down water from the sky and then the earth becomes green? Verily, Allah is Unfathomable, Aware
Syed Vickar Ahamed
Do you not see that Allah sends down rain from the sky, and with it the earth becomes covered with green? Verily, Allah is He Who understands the finest mysteries (Al-Lateef), and is Well Acquainted (Khabeer)
Talal A Itani New Translation
Do you not see that God sends down water from the sky, and the land becomes green? God is Kind and Aware
Talal Itani
Do you not see that God sends down water from the sky, and the land becomes green? God is Kind and Aware
Tbirving
Have you not seen how God sends down water from the sky, so the earth becomes verdant next morning? God is so Gracious, Informed
The Monotheist Group Edition
Did you not see that God sends down water from the sky, and then the land becomes green God is Compassionate, Expert
The Monotheist Group Edition
Didyou not see that God sends down water from the sky, and then the land becomes green? God is Compassionate, Expert
The Study Quran
Hast thou not considered that God sends down water from Heaven, and then the earth becomes green? Truly God is Subtle, Aware
Umm Muhammad
Do you not see that Allah has sent down rain from the sky and the earth becomes green? Indeed, Allah is Subtle and Acquainted
Wahiduddin Khan
Have you not seen how God sends down water from sky, whereupon the earth becomes green? God is unfathomable, and all aware
Yusuf Ali Orig
Seest thou not that God sends down rain from the sky, and forthwith the earth becomes clothed with green? for God is He Who understands the finest mysteries, and is well-acquainted (with them)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek