×

क्या आपने नहीं देखा कि अल्लाह अकाश से जल बरसाता है, तो 22:63 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Al-hajj ⮕ (22:63) ayat 63 in Hindi

22:63 Surah Al-hajj ayat 63 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Al-hajj ayat 63 - الحج - Page - Juz 17

﴿أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَتُصۡبِحُ ٱلۡأَرۡضُ مُخۡضَرَّةًۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٞ ﴾
[الحج: 63]

क्या आपने नहीं देखा कि अल्लाह अकाश से जल बरसाता है, तो भूमि हरी हो जाती है, वास्तव में, अल्लाह सुक्ष्मदर्शी, सर्वसूचित है।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألم تر أن الله أنـزل من السماء ماء فتصبح الأرض مخضرة إن, باللغة الهندية

﴿ألم تر أن الله أنـزل من السماء ماء فتصبح الأرض مخضرة إن﴾ [الحج: 63]

Maulana Azizul Haque Al Umari
kya aapane nahin dekha ki allaah akaash se jal barasaata hai, to bhoomi haree ho jaatee hai, vaastav mein, allaah sukshmadarshee, sarvasoochit hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
kya tumane dekha nahin ki allaah aakaash se paanee barasaata hai, to dharatee haree-bharee ho jaatee hai? nissandeh allaah sookshmadarshee, khabar rakhanevaala hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
क्या तुमने देखा नहीं कि अल्लाह आकाश से पानी बरसाता है, तो धरती हरी-भरी हो जाती है? निस्संदेह अल्लाह सूक्ष्मदर्शी, ख़बर रखनेवाला है
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
are kya toone itana bhee nahin dekha ki khuda hee aasamaan se paanee barasaata hai to zameen sar sabz (va shaadaab) ho jaatee hai beshak khuda (bandon ke haal par) bada meharabaan vaaqifakaar hai
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
अरे क्या तूने इतना भी नहीं देखा कि खुदा ही आसमान से पानी बरसाता है तो ज़मीन सर सब्ज़ (व शादाब) हो जाती है बेशक खुदा (बन्दों के हाल पर) बड़ा मेहरबान वाक़िफ़कार है
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek