Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Mu’minun ayat 103 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿وَمَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فِي جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ ﴾
[المؤمنُون: 103]
﴿ومن خفت موازينه فأولئك الذين خسروا أنفسهم في جهنم خالدون﴾ [المؤمنُون: 103]
Shabbir Ahmed And those whose scales are light, it is they who have wasted their "Self", and abide in hell |
Syed Vickar Ahamed And those whose balance (of good) is light, will be those who have lost their souls; They will live in Hell |
Talal A Itani New Translation But those whose scales are light—those are they who have lost their souls; in Hell they will dwell forever |
Talal Itani But those whose scales are light—those are they who have lost their souls; in Hell they will dwell forever |
Tbirving while those whose scales are light will be the ones who have lost their souls; they will remain in Hell |
The Monotheist Group Edition And those whose weight is light on the scales, those are the ones who lost their souls, in Hell they will abide |
The Monotheist Group Edition And those whose weights are light on the balance, those are the ones who lost their souls, in Hell they will abide |
The Study Quran And as for those whose scales are light, it is they who shall lose their souls, abiding in Hell |
Umm Muhammad But those whose scales are light - those are the ones who have lost their souls, [being] in Hell, abiding eternally |
Wahiduddin Khan But those whose scales weigh light will have ruined their souls; in Hell will they abide |
Yusuf Ali Orig But those whose balance is light, will be those who have lost their souls, in Hell will they abide |