×

And indeed We sent Nuh to his people, and he said: "O 23:23 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-Mu’minun ⮕ (23:23) ayat 23 in English_Arabic

23:23 Surah Al-Mu’minun ayat 23 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Mu’minun ayat 23 - المؤمنُون - Page - Juz 18

﴿وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ فَقَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓۚ أَفَلَا تَتَّقُونَ ﴾
[المؤمنُون: 23]

And indeed We sent Nuh to his people, and he said: "O my people! Worship Allah! You have no other God but Him. Will you not then have Taqwa

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد أرسلنا نوحا إلى قومه فقال ياقوم اعبدوا الله ما لكم من, باللغة انجليزي عربي

﴿ولقد أرسلنا نوحا إلى قومه فقال ياقوم اعبدوا الله ما لكم من﴾ [المؤمنُون: 23]

Shabbir Ahmed
(We took care of your physical and mental needs.) And, indeed, We sent (Our first Prophet), Noah to his people and he said, "O My people! Serve Allah. You have no god other than Him. Will you not then be mindful of Him and walk aright
Syed Vickar Ahamed
(For your guidance, We sent many prophets). And indeed, We sent Nuh (Noah) to his people: (To them) he said: "O my people! Worship Allah! You have no god except Him. Then will you not fear (Him)
Talal A Itani New Translation
We sent Noah to his people. He said, 'O my people, worship God, you have no deity other than Him. Will you not take heed
Talal Itani
We sent Noah to his people. He said, “O my people, worship God, you have no deity other than Him. Will you not take heed?”
Tbirving
We sent Noah to his folk, and he said: "My people, worship God; you have no other deity except Him. Will you not do your duty
The Monotheist Group Edition
And We have sent Noah to his people, so he said: "O my people, serve God, you have no other god besides Him. Will you not take heed
The Monotheist Group Edition
AndWe have sent Noah to his people, so he said: "O my people, serve God, you have no other god besides Him. Will you not take heed
The Study Quran
And We indeed sent Noah to his people, and he said, “O my people! Worship God! You have no god other than Him. Will you not be reverent?”
Umm Muhammad
And We had certainly sent Noah to his people, and he said, "O my people, worship Allah; you have no deity other than Him; then will you not fear Him
Wahiduddin Khan
We sent Noah to his people, and he said, "My people, worship God; you have no other deity except Him. Will you not fear Him
Yusuf Ali Orig
(Further, We sent a long line of prophets for your instruction). We sent Noah to his people: He said, "O my people! worship God! Ye have no other god but Him. Will ye not fear (Him)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek