×

They said: "When we are dead and have become dust and bones, 23:82 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-Mu’minun ⮕ (23:82) ayat 82 in English_Arabic

23:82 Surah Al-Mu’minun ayat 82 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Mu’minun ayat 82 - المؤمنُون - Page - Juz 18

﴿قَالُوٓاْ أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ ﴾
[المؤمنُون: 82]

They said: "When we are dead and have become dust and bones, shall we be resurrected indeed

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا لمبعوثون, باللغة انجليزي عربي

﴿قالوا أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا لمبعوثون﴾ [المؤمنُون: 82]

Shabbir Ahmed
They say, "What! After we die and become mere dust and bones, shall we then, be raised again
Syed Vickar Ahamed
They said: "What! When we die and become dust and bones, can we really be raised up again
Talal A Itani New Translation
They say, 'After we have died, and become dust and bones, will we be resurrected
Talal Itani
They say, “After we have died, and become dust and bones, will we be resurrected
Tbirving
they say: "When we have died and become dust and bones, will we be raised UP again
The Monotheist Group Edition
They said: "If we are dead and become dust and bones, will we then be resurrected
The Monotheist Group Edition
They said: "If we are dead and become dust and bones, will we then be resurrected
The Study Quran
They say, “What, when we have died and are dust and bones, are we to be resurrected
Umm Muhammad
They said, "When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected
Wahiduddin Khan
When we have died and become dust and bones, will we be raised up again
Yusuf Ali Orig
They say: "What! when we die and become dust and bones, could we really be raised up again
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek