Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Mu’minun ayat 99 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَحَدَهُمُ ٱلۡمَوۡتُ قَالَ رَبِّ ٱرۡجِعُونِ ﴾
[المؤمنُون: 99]
﴿حتى إذا جاء أحدهم الموت قال رب ارجعون﴾ [المؤمنُون: 99]
| Shabbir Ahmed (Those who keep belying themselves), when death comes to one of them, say, "My Lord! Send me back" (2) |
| Syed Vickar Ahamed (In lies will they be) till death comes to one of them, he says: "O my Lord! Send me back (again to life)— |
| Talal A Itani New Translation Until, when death comes to one of them, he says, 'My Lord, send me back |
| Talal Itani Until, when death comes to one of them, he says, “My Lord, send me back |
| Tbirving since whenever death comes to any one of them, he says: "My Lord, send me back |
| The Monotheist Group Edition Until death comes to one of them, he says: "My Lord, send me back |
| The Monotheist Group Edition Until death comes to one of them, he says: "My Lord, send me back |
| The Study Quran Till, when death comes to one of them, he says, “My Lord! Return me |
| Umm Muhammad [For such is the state of the disbelievers], until, when death comes to one of them, he says, "My Lord, send me back |
| Wahiduddin Khan When death comes to any of them, he says, "My Lord, send me back |
| Yusuf Ali Orig (In Falsehood will they be) Until, when death comes to one of them, he says: "O my Lord! send me back (to life) |