Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Furqan ayat 47 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَهُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا وَٱلنَّوۡمَ سُبَاتٗا وَجَعَلَ ٱلنَّهَارَ نُشُورٗا ﴾
[الفُرقَان: 47]
﴿وهو الذي جعل لكم الليل لباسا والنوم سباتا وجعل النهار نشورا﴾ [الفُرقَان: 47]
Shabbir Ahmed And, He it is Who makes night a robe for you, and sleep a rest, and makes every day to be a resurrection |
Syed Vickar Ahamed And it is He Who makes the night as a (long) cover for you, and sleep as rest, and makes the day (like) a resurrection |
Talal A Itani New Translation And it is He who made the night a covering for you, and sleep for rest; and He made the day a revival |
Talal Itani And it is He who made the night a covering for you, and sleep for rest; and He made the day a revival |
Tbirving He is the One Who has placed night as a garment for you, and sleep for repose; He makes daytime for rising again |
The Monotheist Group Edition And He is the One who made for you the night as a cover, and sleep for resting, and He made the day to move about in |
The Monotheist Group Edition AndHe is the One who made for you the night as a cover, and sleep for resting, and He made the day to move about in |
The Study Quran And He it is Who made the night a garment for you, and made sleep repose, and made day a resurrection |
Umm Muhammad And it is He who has made the night for you as clothing and sleep [a means for] rest and has made the day a resurrection |
Wahiduddin Khan It is He who made the night a mantle for you, and sleep for repose; and made the day a time for rising |
Yusuf Ali Orig And He it is Who makes the Night as a Robe for you, and Sleep as Repose, and makes the Day (as it were) a Resurrection |