Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Furqan ayat 58 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱلۡحَيِّ ٱلَّذِي لَا يَمُوتُ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِهِۦۚ وَكَفَىٰ بِهِۦ بِذُنُوبِ عِبَادِهِۦ خَبِيرًا ﴾
[الفُرقَان: 58]
﴿وتوكل على الحي الذي لا يموت وسبح بحمده وكفى به بذنوب عباده﴾ [الفُرقَان: 58]
Shabbir Ahmed And put your trust in Him Who lives, and dies not, and strive to manifest His Praise. He suffices as the Knower of where His servants trail behind |
Syed Vickar Ahamed And (you, O Muhammad!) put your trust in Him Who lives but does not die; And recite His Praise, and He is All Aware (Khabir) of the faults of His servants— |
Talal A Itani New Translation And put your trust in the Living, the One who never dies; and celebrate His praise. He suffices as the All-Informed Knower of the faults of His creatures |
Talal Itani And put your trust in the Living, the One who never dies; and celebrate His praise. He suffices as the All-Informed Knower of the faults of His creatures |
Tbirving Rely on the Living One Who never dies. Hymn His praise! Sufficient is it for Him to be Informed about His servants´ offences |
The Monotheist Group Edition And put your trust in the Eternal Who does not die, and glorify His praise. It is enough for Him that He is expert in the sins of His servants |
The Monotheist Group Edition Andput your trust in the Eternal Who does not die, and glorify His praise. It is enough for Him that He is expert in the sins of His servants |
The Study Quran And trust in the Living, Who dies not, and hymn His praise. And God suffices as One Aware of the sins of His servants |
Umm Muhammad And rely upon the Ever-Living who does not die, and exalt [Allah] with His praise. And sufficient is He to be, with the sins of His servants, Acquainted |
Wahiduddin Khan Put your trust in the One who is the Ever-Living [God], who never dies, and glorify Him with His praise. He is fully aware of the sins of His servants |
Yusuf Ali Orig And put thy trust in Him Who lives and dies not; and celebrate his praise; and enough is He to be acquainted with the faults of His servants |