Quran with Russian translation - Surah Al-Furqan ayat 58 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱلۡحَيِّ ٱلَّذِي لَا يَمُوتُ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِهِۦۚ وَكَفَىٰ بِهِۦ بِذُنُوبِ عِبَادِهِۦ خَبِيرًا ﴾
[الفُرقَان: 58]
﴿وتوكل على الحي الذي لا يموت وسبح بحمده وكفى به بذنوب عباده﴾ [الفُرقَان: 58]
Abu Adel И полагайся на Наиживейшего [на Аллаха], Который (никогда) не умирает, и восславляй Его, вознося хвалу Ему. И довольно Его [Аллаха], как знающего грехи Своих рабов, – |
Elmir Kuliev Upovay na Zhivogo, Kotoryy ne umirayet, i proslavlyay Yego khvaloy. Dovol'no togo, chto On vedayet o grekhakh Svoikh rabov |
Elmir Kuliev Уповай на Живого, Который не умирает, и прославляй Его хвалой. Довольно того, что Он ведает о грехах Своих рабов |
Gordy Semyonovich Sablukov Upovay na Zhivogo, Bessmertnogo i vossylay slavu Yemu. On dostatochno znayet grekhi rabov Svoikh |
Gordy Semyonovich Sablukov Уповай на Живого, Бессмертного и воссылай славу Ему. Он достаточно знает грехи рабов Своих |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I polagaysya na zhivogo, kotoryy ne umirayet, i vozglashay Yego khvalu. Dovol'no Yego, kak znatoka grekhov Yego rabov |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И полагайся на живого, который не умирает, и возглашай Его хвалу. Довольно Его, как знатока грехов Его рабов |