Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Furqan ayat 7 - الفُرقَان - Page - Juz 18
﴿وَقَالُواْ مَالِ هَٰذَا ٱلرَّسُولِ يَأۡكُلُ ٱلطَّعَامَ وَيَمۡشِي فِي ٱلۡأَسۡوَاقِ لَوۡلَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِ مَلَكٞ فَيَكُونَ مَعَهُۥ نَذِيرًا ﴾
[الفُرقَان: 7]
﴿وقالوا مال هذا الرسول يأكل الطعام ويمشي في الأسواق لولا أنـزل إليه﴾ [الفُرقَان: 7]
Shabbir Ahmed Yet they say, "What sort of Messenger is this who eats food and goes about in the market-places? Why is not an angel sent down to him to act as a Warner together with him |
Syed Vickar Ahamed And they say: "What sort of a messenger is this, who eats food, and walks in the streets? Why has an angel not been sent down to him to give warning and guidance with him |
Talal A Itani New Translation And they say, 'What sort of messenger is this, who eats food, and walks in the marketplaces? If only an angel was sent down with him, to be alongside him a warner |
Talal Itani And they say, “What sort of messenger is this, who eats food, and walks in the marketplaces? If only an angel was sent down with him, to be alongside him a warner.” |
Tbirving Yet they say: "What sort of messenger is this? He eats food and walks through the markets! If only some angel were sent down to him, to act as a warner alongside him |
The Monotheist Group Edition And they said: "What is with this messenger that he eats the food and walks in the market places If only an Angel were sent down to him so that he would jointly be a warner |
The Monotheist Group Edition And they said: "What is with this messenger that he eats the food and walks in the market places? If only an angel were sent down to him so that he would jointly be a warner |
The Study Quran And they say, “What ails this Messenger, who eats food and walks in the markets? Why is there not an angel sent down unto him to be a warner with him |
Umm Muhammad And they say, "What is this messenger that eats food and walks in the markets? Why was there not sent down to him an angel so he would be with him a warner |
Wahiduddin Khan They say, "What kind of a messenger is this who eats food and walks about in the market-places? Why has no angel been sent down with him to warn us |
Yusuf Ali Orig And they say: "What sort of an apostle is this, who eats food, and walks through the streets? Why has not an angel been sent down to him to give admonition with him |