Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Furqan ayat 73 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ لَمۡ يَخِرُّواْ عَلَيۡهَا صُمّٗا وَعُمۡيَانٗا ﴾
[الفُرقَان: 73]
﴿والذين إذا ذكروا بآيات ربهم لم يخروا عليها صما وعميانا﴾ [الفُرقَان: 73]
Shabbir Ahmed And who, whenever they are reminded of even the Revelations of their Lord, do not fall at them deaf and blind (with deaf and blind acceptance) |
Syed Vickar Ahamed And those who, when they are warned by the Signs of their Lord, do not sink down (low) at them as if they were deaf or blind |
Talal A Itani New Translation And those who, when reminded of the revelations of their Lord, do not fall before them deaf and blind |
Talal Itani And those who, when reminded of the revelations of their Lord, do not fall before them deaf and blind |
Tbirving who whenever they are reminded of their Lord´s signs, do not fall down deaf and blind [when reminded] of them |
The Monotheist Group Edition And those who when they are reminded of their Lord's verses, they do not fall on them deaf and blind |
The Monotheist Group Edition Andthose who when they are reminded of the revelations of their Lord, they do not fall on them deaf and blind |
The Study Quran and who, when they are reminded of the signs of their Lord, fall not deaf and blind against them |
Umm Muhammad And those who, when reminded of the verses of their Lord, do not fall upon them deaf and blind |
Wahiduddin Khan who do not turn a blind eye and a deaf ear to the signs of their Lord when they are reminded of them |
Yusuf Ali Orig Those who, when they are admonished with the Signs of their Lord, droop not down at them as if they were deaf or blind |