Quran with Hindi translation - Surah Al-Furqan ayat 73 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ لَمۡ يَخِرُّواْ عَلَيۡهَا صُمّٗا وَعُمۡيَانٗا ﴾
[الفُرقَان: 73]
﴿والذين إذا ذكروا بآيات ربهم لم يخروا عليها صما وعميانا﴾ [الفُرقَان: 73]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur jab unhen shiksha dee jaaye unake paalanahaar kee aayaton dvaara, unapar nahin girate andhe tatha bahare ho[1] kar |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed jo aise hain ki jab unake rab kee aayaton ke dvaara unhen yaadadihaanee karaee jaatee hai to un (aayaton) par ve andhe aur bahare hokar nahin girate. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed जो ऐसे हैं कि जब उनके रब की आयतों के द्वारा उन्हें याददिहानी कराई जाती है तो उन (आयतों) पर वे अंधे और बहरे होकर नहीं गिरते। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur vah log ki jab unhen unake paravaradigaar kee aayaten yaad dilaee jaatee hain to bahare andhen hokar gir nahin padate balki jee lagaakar sunate hain |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और वह लोग कि जब उन्हें उनके परवरदिगार की आयतें याद दिलाई जाती हैं तो बहरे अन्धें होकर गिर नहीं पड़ते बल्कि जी लगाकर सुनते हैं |