Quran with English_Arabic translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 109 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾ 
[الشعراء: 109]
﴿وما أسألكم عليه من أجر إن أجري إلا على رب العالمين﴾ [الشعراء: 109]
| Shabbir Ahmed And no reward, whatever, do I ask for it. My reward rests with none but the Lord of the Worlds  | 
| Syed Vickar Ahamed I do not ask for any reward for it from you: My reward is only from the Lord of the Worlds  | 
| Talal A Itani New Translation I ask of you no payment for this. My payment is only from the Lord of the Worlds  | 
| Talal Itani I ask of you no payment for this. My payment is only from the Lord of the Worlds  | 
| Tbirving I do not ask you for any payment for it; my payment only concerns the Lord of the Universe  | 
| The Monotheist Group Edition And I do not ask you for a wage, for my reward is upon the Lord of the worlds  | 
| The Monotheist Group Edition AndI do not ask you for any wage, for my reward is upon the Lord of the worlds  | 
| The Study Quran And I ask not of you any reward for it; my reward lies only with the Lord of the worlds  | 
| Umm Muhammad And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds  | 
| Wahiduddin Khan I ask of you no recompense for it, for my only reward is with the Lord of the Universe  | 
| Yusuf Ali Orig No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds  |